我就对他们说,你们所上的那高处叫什么呢。那高处的名字叫巴麻直到今日。

旧约 - 箴言(Proverbs)

Then I said unto them, What is the high place whereunto ye go? And the name thereof is called Bamah unto this day.

所以你要对以色列家说,主耶和华如此说,你们仍照你们列祖所行的玷污自己吗。仍照他们可憎的事行邪淫吗。

旧约 - 箴言(Proverbs)

Wherefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Are ye polluted after the manner of your fathers? and commit ye whoredom after their abominations?

我必带你们到外邦人的旷野,在那里当面刑罚你们。

旧约 - 箴言(Proverbs)

And I will bring you into the wilderness of the people, and there will I plead with you face to face.

我怎样在埃及地的旷野刑罚你们的列祖,也必照样刑罚你们。这是主耶和华说的。

旧约 - 箴言(Proverbs)

Like as I pleaded with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I plead with you, saith the Lord GOD.

以色列家阿,至于你们,主耶和华如此说,从此以后若不听从我,就任凭你们去事奉偶像,只是不可再因你们的供物和偶像亵渎我的圣名。

旧约 - 箴言(Proverbs)

As for you, O house of Israel, thus saith the Lord GOD; Go ye, serve ye every one his idols, and hereafter also, if ye will not hearken unto me: but pollute ye my holy name no more with your gifts, and with your idols.

我领你们进入以色列地,就是我起誓应许赐给你们列祖之地,那时你们就知道我是耶和华。

旧约 - 箴言(Proverbs)

And ye shall know that I am the LORD, when I shall bring you into the land of Israel, into the country for the which I lifted up mine hand to give it to your fathers.

耶和华的话临到我说,

旧约 - 箴言(Proverbs)

Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

人子阿,你要面向南方,向南滴下预言攻击南方田野的树林。

旧约 - 箴言(Proverbs)

Son of man, set thy face toward the south, and drop thy word toward the south, and prophesy against the forest of the south field;

凡有血气的都必知道是我耶和华使火着起,这火必不熄灭。

旧约 - 箴言(Proverbs)

And all flesh shall see that I the LORD have kindled it: it shall not be quenched.

耶稣回答说,你们不知道所求的是什么。我将要喝的杯,你们能喝吗。他们说,我们能。

旧约 - 箴言(Proverbs)

But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink of the cup that I shall drink of, and to be baptized with the baptism that I am baptized with? They say unto him, We are able.

1112131415 共660条